文档介绍
1.完善职称层级。翻译专业人员职称设初级、中级、高级。其中,初级只设助理级,高级分设副高级和正高级。初级、中级、副高级、正高级的名称分别为三级翻译、二级翻译、翻译、译审。原助理翻译、三级翻译统一对应三级翻译,原翻译、二级翻译统一对应二级翻译,原副译审、翻译统一对应翻译,原译审、资深翻译统一对应译审。
2.优化职称专业目录。按照国家统一要求,设置英语、日语、法语、俄语、德语、西班牙语、语等语种专业。根据首都经济社会发展和行业需求,适时增加在交往中使用频次高、范围广、行业需求迫切、学习和从业者众多的评价语种。
3.各级别职称与专业技术岗位等级相对应。译审对应专业技术岗位一至四级,翻译对应专业技术岗位五至七级,二级翻译对应专业技术岗位八至十级,三级翻译对应专业技术岗位十一至十三级。