云南翻译职称评审标准【同步更新2024版】

2024-06-21 5
云南翻译职称评审

文档名称:云南翻译职称评审标准【同步更新2024版】

所属标签: 翻译系列职称      关键词: 云南翻译职称评审

文件大小: 0.52M      上传时间: 2024-06-21     下载次数: 0

文档简介: 1.翻译专业人员职称设初级、中级、高级,高级分设副高级和正高级。初级、中级、副高级、正高级的名称分别为三级翻译、二级翻译、翻译、译审。2.按本《申报评审条件》规

下载文档

文档介绍

以下为云南翻译职称评审政策文件部分内容展示,如需了解详情,请直接下载本文件!


  1. 翻译专业人员的职称划分为初级、中级以及高级,其中高级进一步细分为副高级与正高级。这些级别的具体名称依次为三级翻译、二级翻译、翻译以及译审。

  2. 根据本《申报评审条件》的规定,那些经过考核被认定或通过评审获得翻译系列职称资格的人员,意味着他们已经具备了相应级别的专业技术能力和业务工作能力。用人单位可以根据岗位的实际情况和工作需求,聘任他们到相应的专业技术岗位上。

  3. 在事业单位中,翻译专业人员的职称与他们的专业技术岗位等级是相互对应的。具体来说,译审对应的是专业技术岗位的一至四级,翻译对应的是五至七级,二级翻译对应的是八至十级,而三级翻译则对应的是十一至十三级。

  4. 本《申报评审条件》主要适用于我省那些直接从事翻译工作、翻译教学或翻译研究的专业技术人员。需要注意的是,公务员(包括参照公务员法管理的事业单位工作人员)以及已经离退休的人员(不包括那些按规定批准延迟退休并在延迟期间内的人员)都不在申报评审的范围之内。

  5. 对于国家统一考试的语种,初级和中级职称将采用以考代评的方式,不再进行相应语种的职称评审或认定。副高级职称则采取考试与评审相结合的方式,只有在考试成绩合格后,才能参加职称评审。正高级职称通常采取专家评审的方式。对于那些尚未实行国家统一考试的语种,各级别的职称仍然采用专家评审或认定的方式。

...........
内容较多,页面展示有限,建议直接下载文档!)


温馨提示:
更多关于云南翻译职称评审的相关资讯或申报材料模板可以联系本站哦!